先月にブログに書いた、ネマニャ君のインタビューが掲載されているフランスの音楽雑誌「MusicKeys」
実はこれ無事にゲットしました。(ブログに書こうと思っていて、すっかり忘れていました)
日本に郵送してもらえないかメールを送ったのですが、優雅&お呑気なおフランスから果たしてお返事は来るのかな~???と思っていました。
ところが、翌日にすぐ出版社のディレクターの方からお返事を頂いて、「私達の雑誌に興味を持ってくれて有難う。どうしてこの雑誌が欲しいの?」と聞かれました。
「理由は至ってシンプルです。ネマニャの大ファンだからです!」とお返事したところ、ものすごいハイテンションでお返事が来ました。
「私も彼の大ファンなのよ!!!彼のインタビューは私が行なったのだけれど、今までで一番エキサイトな仕事だったわ!日本のファンと交流できて嬉しいわ!」と書かれていました。
その後も何度かメールのやり取りをし、お互い行った演奏会の話や、ネマニャ君の話などで盛り上がりました♪
通常はこの雑誌は海外発送はしないようなのですが、彼女の取り計らいで、Webからオーダーし、日本への送料分の金額は、別な商品をダミー購入する事で決済してくれました。
直ぐに発送も行なってくれて、最初にメールを出した日から1週間後には我が家に到着。
こちらが雑誌 ♪ わーい、嬉しい(*´∀`*)
内容は、フランス語を辞書片手に訳して読みましたが、普段良くインタビューでお話されている事とほぼ同じでした。
でも購入できて本当に嬉しかったです♪
クリスティーヌさん、ありがとうございました。
実はこれ無事にゲットしました。(ブログに書こうと思っていて、すっかり忘れていました)
日本に郵送してもらえないかメールを送ったのですが、優雅&お呑気なおフランスから果たしてお返事は来るのかな~???と思っていました。
ところが、翌日にすぐ出版社のディレクターの方からお返事を頂いて、「私達の雑誌に興味を持ってくれて有難う。どうしてこの雑誌が欲しいの?」と聞かれました。
「理由は至ってシンプルです。ネマニャの大ファンだからです!」とお返事したところ、ものすごいハイテンションでお返事が来ました。
「私も彼の大ファンなのよ!!!彼のインタビューは私が行なったのだけれど、今までで一番エキサイトな仕事だったわ!日本のファンと交流できて嬉しいわ!」と書かれていました。
その後も何度かメールのやり取りをし、お互い行った演奏会の話や、ネマニャ君の話などで盛り上がりました♪
通常はこの雑誌は海外発送はしないようなのですが、彼女の取り計らいで、Webからオーダーし、日本への送料分の金額は、別な商品をダミー購入する事で決済してくれました。
直ぐに発送も行なってくれて、最初にメールを出した日から1週間後には我が家に到着。
こちらが雑誌 ♪ わーい、嬉しい(*´∀`*)
内容は、フランス語を辞書片手に訳して読みましたが、普段良くインタビューでお話されている事とほぼ同じでした。
でも購入できて本当に嬉しかったです♪
クリスティーヌさん、ありがとうございました。
0 件のコメント:
コメントを投稿